有些人用手機不想打太多字浪費時間,所以會常用貼圖回應,或是盡量精簡句子。不過如果是在現實生活中用口語表達,也需要節省字句嗎?一位鄉民發現同事講話喜歡故意少一個字,越聽越不順耳,上網發牢騷之後發現有很多人也無法接受。
示意圖非當事人,翻攝自《我要準時下班》。
一位鄉民在PTT女版表示身邊一群同事常把「這個很划」、「你要確耶」掛在嘴邊,這2句話分別是「這個很划算」、「你要確定耶?」的縮短用法。同事說得自然,原PO倒是聽得刺耳:「我好像被世界淘汰一樣不習慣,還有什麼縮寫會讓老人受不了?」
示意圖非當事人,翻攝自《浪漫的體質》。
底下許多鄉民一看爆氣,認為這類用法完全沒有達到省時的效果:「這什麼」、「我受不了,這是在省X小?如果目標是要精簡用字,我會說『好賺』就結束,『這個好划』省略的地方製造太多不必要的歧義可能,效益是在哪裡」、「是在確什麼?確診?」、「要簡化也是講:划算!確定?」、「不懂在省什麼」、「詞不達意」、「朋友講很便宜會說『很便』,最近才開始的」、「老人受不了縮寫+1」、「比較受不了一些食物被縮寫,例如早餐店蛋餅簡稱早蛋」。
示意圖非當事人,翻攝自《深夜のダメ恋図鑑》。
也有人提出不同看法:「雖然受不了但這就是代溝吧…你也年輕過,應該也遇過長輩不懂的那種感覺」、「以前聽到永豆 (永和豆漿) 也很好笑」、「這種縮寫只是懶,沒想跟風用」、「你各位老人們小學的時候也流行過『你很奇 (怪) 欸』、『我要告 (訴) 老師』吧?一樣意思啦只是現在換自己出現代溝」、「我媽之前聽到我說北車 (台北車站) 氣噗噗,原來是這種感覺啊」。你講話時會縮短句子嗎?還是聽到會想翻白眼呢?
翻攝自PTT。
確實不知道什麼時候開始流行起來的XD
TEEPR 新片上映:
(往下還有更多精彩文章!)